By Maillot, Jean

Con este título acaba de aparecer l. a. traducción del libro l. a. traduction scientifique et procedure de Jean Maillot en l. a. editorial Gredos. Ya en el prefacio que hace Pierre François Caillé, presidente de l. a. Fédération overseas de Traducteurs, entre otras distinciones, se nos presenta l. a. obra de Maillot como una guía y a él como lo que es, un marino que lleva el timón derecho para que su barco no naufrague.
Su método le permite esta circunnavegación para decirnos que l. a. traducción es ciencia más que arte.

Show description

Read or Download La traducción científica y técnica PDF

Best no-ficcion books

Las tecnicas del chef: Equipo, ingredientes, terminologia gastronomica (Le Cordon Bleu series)

Cooks from the world-famous cooking academy proportion their services for attaining culinary wizardry. via transparent directions and over 1,000 illustrations, this quantity provides the finer issues of kitchen wisdom, from picking out right utensils to winning tools for getting ready fish and shellfish, meats, bird, dairy and eggs, greens and cereals, starches, and end result.

Más allá del Estado nacional

Repaso cuidadoso de los aspectos de los angeles historia alemana, centra sus indagaciones en el proceso de su consolidaci? n desde los angeles segunda Guerra Mundial hasta l. a. reunificaci? n, confronta los diagn? sticos de pensadores como Adorno y Heidegger, y advierte sobre l. a. distancia hist? rica entre l. a. Rep? blica Federal y los angeles Rep?

La traducción científica y técnica

Con este título acaba de aparecer l. a. traducción del libro los angeles traduction scientifique et approach de Jean Maillot en l. a. editorial Gredos. Ya en el prefacio que hace Pierre François Caillé, presidente de los angeles Fédération overseas de Traducteurs, entre otras distinciones, se nos presenta los angeles obra de Maillot como una guía y a él como lo que es, un marino que lleva el timón derecho para que su barco no naufrague.

Racionalidad epistémica

Los angeles sobrevivencia de los seres humanos, person y colectivamente, depende en gran medida del conocimiento que tengan de su entorno y de ellos mismos. Una de las condiciones que hacen posible ese conocimiento es los angeles capacidad que se denomina 'razón'.

La comunicación y las acciones coordinadas entre las personas, así como sus interacciones con el medio ambiente, son posibles en virtud del ejercicio de esa capacidad: los angeles racionalidad. Gracias a ella, los seres humanos aprenden y manejan los lenguajes, conectan unas principles con otras, hacen inferencias y toman decisiones, por ejemplo, acerca de qué creer y qué no creer, qué fines perseguir o qué cursos de acción tomar.

En este volumen, un grupo de destacados filósofos iberoamericanos estudia diferentes aspectos de l. a. racionalidad. En el primer trabajo se expone lúcidamente los angeles evolución de l. a. inspiration de racionalidad epistémica en el siglo XX. En el segundo, se analiza una thought acariciada a lo largo de toda l. a. historia de los angeles filosofía occidental: los angeles posibilidad de fundamentar el conocimiento sobre bases incontrovertibles. Pero este proyecto con frecuencia ha suscitado l. a. respuesta de los escépticos, quienes dudan que sea posible tener conocimiento genuino de los angeles realidad. Éste es el tema del tercer artículo. En el siguiente se analiza una problemática relevant de l. a. racionalidad: l. a. argumentación. En el quinto trabajo se discuten las nociones de objetividad y de verdad. Los tres artículos que siguen se concentran sobre las ciencias, a menudo consideradas como ejemplos paradigmáticos de racionalidad. ¿Es merecida esa reputación? Esto se discute mediante el análisis de los problemas de l. a. inteligibilidad racional de los angeles realidad normal y social, de los métodos de las ciencias y del desarrollo científico. En el siguiente trabajo se aborda otro problema discutido ampliamente desde los angeles antigüedad: l. a. racionalidad, ¿es common o no lo es? Finalmente, en los dos últimos trabajos se discuten los enfoques más recientes que han propuesto l. a. llamada naturalización de los angeles razón, prestando especial atención crítica a los intentos por disolver a l. a. racionalidad.

Extra resources for La traducción científica y técnica

Sample text

De aquí que el vector SL sea la velocidad angular de la Tierra. N 1 Aparente t co I 22 Y2 x2 @ (al FtG. (b) (cl 2-2. Sistemas coordenados, rotatorios fijos a lo tierra Al tratar el movimiento de un fluido sobre la superficie de la Tierra, está permitido en general despreciar la curvatura de ésta y suponer que dentro de la región de interés la superficie es plana. Consideremos ahora un sistema de coordenadas derecho cuyo origen está fijo sobre la superficie de la Tierra 2-3 SISTEMAS COORDENADOS’ACELERADOS Y ROTATORIOS 63 en alguna latitud + como se muestra en la figura 2-2(b).

El principio de flotación es la base del hidrcímefro mostrado en la figura 1-13. 0625 cm2 se sumergen a una profundidad de 5 cm en agua destilada. Determine el peso total del hidrómetro. 1-4 EOUILIBRIO DE FLUIDOS 41 En una situación en equilibrio el peso del cuerpo es igual al empuje. ooo,ooo Por tanto kg . 95, determine cuánto más se hundir&. respecto a su posición cuando estaba en el agua. 5 c m Por lo tanto. 5 cm. FIG. 1-13. aceita. Hidr¿mefro an a g u a y e n Líquidos heterogéneos o variables.

La compuerta rectangular es de 2,40 m de altura por 3 m de ancho. 20 m. l CARACTERISTICAS 56 DE LOS FLUIDOS 60 cm diámetro l-l 20 m FIGURA 1-29 FIGURA 1-28 1-22. 20 m de longitud, y cuyo peso es de 34 kg (figura 1-28) flota en agua, con su eje en posición vertical. Una ancla, que pesa 2,400. kg/ms en el aire, cuelga de su extremo inferior. Determine el peso total del ancla, en el aire, suponiendo que el fondo del cilindro está sumergido 90 cm bajo la superficie del agua. 1-23. Un tanque abierto, cuadrado, de 30 x 30 cm, contiene agua hasta la profundidad de 30 cm, y está colocado sobre la plataforma de una báscula.

Download PDF sample

Rated 4.13 of 5 – based on 11 votes